Cervantès Et La France
Resumen del Libro
Depuis 1614, date à laquelle paraît la traduction française, par César Oudin, de la première partie de « Don Quichotte », lintérêt suscité par Cervantès de lautre côté des Pyrénées ne sest jamais démenti. Sous le titre « Cervantès et la France » sont réunies ici sept des contributions à une rencontre qui sest tenue à la Casa de Velázquez les 6 et 7 juin 2005. Sont examinées successivement les traductions de « Don Quichotte », les adaptations théâtrales jouées au XVIIe et au XVIIIe siècle, la libre méditation des romanciers du Siècle des lumières, ladmiration quinspirent à Flaubert Cervantès et son chef doeuvre, lapport de liconographie, de Lagniet, Coypel et Natoire jusquà Daumier et Doré, les travaux de lhispanisme académique, dAlfred Morel-Fatio à Pierre Vilar et, finalement, les interprétations proposées par des lecteurs venus dautres horizons, tels que René Girard, Marthe Robert, Michel Foucault, plus intéressés par don Quichotte que par « Don Quichotte », plus attirés par le personnage que par le roman qui porte son nom.