De Las Sombras Des Ombres From The Shadows
Resumen del Libro
CLAUDIO SERRA BRUN Poeta argentino-español, nacido en Buenos Aires el 5 Septiembre de 1954. Hijo y nieto de inmigrantes españoles y franceses, SerraBrun dedica su obra poética a los temas de la emigración, la distancia, la nostalgia y el acercamiento de las culturas de Europa y América. Su formación plástica en fotografía y diseño gráfico le llevan a ilustrar sus propios poemas. Alguien dijo que la libertad tiembla y pervive, a pesar de las cárceles. Claudio intenta empujar al tiempo y al espacio y, extrañamente, éstos se dejan empujar por él. Someone said freedom trembles and survives, in spite of prisons. Claudio tries to push the time and space and, strangely, they allow him to push them. Quelquun a dit que la liberté tremble et survit malgré les prisons. Claudio tente de bousculer le temps et lespace, et, chose étrange, ils se laissent pousser par lui. JAIME FORGA. Barcelona,20 febrero 1979. – No, evidentemente Claudio no vino en busca de un código. A caballo entre dos continentes, su poesía requiere una doble lectura. Europa amplía una difícil realidad pero que proporciona conocimiento. Un poema se completa conforme se acerca al mundo. Vino a fortalecer su imaginación e identificarla con la realidad: un milagro que ya no podía ser ni simple adorno ni fría imagen del terror. No, obviously, Claudio did not arrive in search of a code. Straddling two continents, his poetry requires a double reading. Europe extends a difficult reality but provides knowledge. A poem is complete as it approaches the world. He came to strengthen his imagination and identify it with reality: a miracle that could not be neither a simple nor a cold image of terror. Non, Claudio nest évidemment pas venu à la recherche dun code. À cheval entre deux continents, sa poésie requiert une double lecture. LEurope amplifie une réalité difficile mais qui fournit un savoir. Un poème se complète selon comme on sapproche du monde. Il est venu fortifier son…