El Enriquecimiento Del Proceso Traductológico Mediante La Retraducción
Resumen del Libro

Este trabajo constituye el fruto de 2 anos de investigacion para obtener el grado de Magister en traduccion pero es tambien representativo de una pasion y admiracion por el relato de Tomas O Crohan, An tOileanach (The Islandman). Se trata de una traduccion al castellano realizada a partir de las traducciones al frances y al ingles de este relato originalmente escrito en gaelico. Asi, se desconstruye el texto fuente en si por medio de la retraduccion. Se abre un mundo de posibilidades y por lo tanto de enriquecimiento frente al aporte de las varias versiones de partida que constituyen nuestro nuevo texto fuente. La pluridad de significados nacida de ello y su estudio para llegar a un acuerdo de interpretacion en el texto meta refleja la fuerza del proceso de retraduccion que nos lleva a la esencia propia de nuestra disciplina. Encarna una forma de acercamiento colectivo, solidario y respetuoso hacia lo extranjero, al mismo tiempo que se quiere ofrecer lo mas posible a la mayor cantidad de personas posible. En ella, se protegen y mas bien se exacerban las diferencias y peculiaridades de cada pueblo como una riqueza.